| |
“闲来无事”如用吴语讲,很难用汉字表示。“闲来”尚且可写“吃饱仔”,但念一定要用吴语念。不然就没软软吴语的韵味了。不过,“无事” 却难写了,“无”在吴语中,发音由两个独立音节组成的。就像古吴语的“吴”念“勾吴”。“事”则写作“事体”。再如,“问你有什么事?”吴语:“问问你阿有啥事体?”下划线标注的就是吴语发音的两个独立音节,国语则用一个字解决。 下面是一首76年的诗,可用普通话读,也可用吴语念,而最具韵味要用大语系吴语中的小语系沪语念,也就是上海话。 黄浦江上有座桥 江桥腐朽已动摇 江桥摇 眼看要垮掉 请指示 是拆还是烧 诗的作者佚名,但从文质推敲,虽然是天安门诗抄,作者可能来自沪籍人士。 方言挺有意思,如京腔中,“大媳”念作“大(媳儿)”。再如“问事“,上海话说“问问啥事体”,京腔则“问(个儿)事”、“问事(儿)”。这对写作而言,推敲写人物语言是个技巧。 [此贴子已经被篱上春蔓于2014/8/31 9:19:06编辑过] |
知识性,好帖! 谢谢书郎老师! 以欣喜的心情,读着这帖。也学到很多呢。 |
清版啊——千万别称俺老师,书郎只是喜欢玩玩,顺便觉得有用的做小收集,与人分享。
这里弗晓得阿有姑苏城朋友伐。呵呵 |
书郎版主的小品文很有趣,也很有启发。 一则,方言中有许多幽默和智慧,是普通话无法准确表达的; 二则,有些人物对话,如果用方言说,那种带有本土文化特色的人物形象,会很生动地跃然纸上。 所以,一些地方媒体采用竞猜等方式搜集方言,传播方言,呼吁小朋友们从小学一点方言, 都是希望方言不要"行走在消逝中"。 [此贴子已经被作者于2014/9/5 4:21:15编辑过] |
“这里弗晓得阿有姑苏城朋友伐。” 找个苏州美女来吧! 如果我想说:“我想有个姑苏城的朋友”,用苏州话该怎么说呢? |
GMT+8, 2025-5-10 06:54, Processed in 0.013366 second(s), 8 queries.
Powered by Discuz! X1
© 2001-2010 Comsenz Inc.